Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Mar 2014 at 16:15

liee_i
liee_i 50
Japanese

このTシャツのサイズバランスを間違って発注してしまいました。
XSサイズは、男性に販売するには余りにも小さいのでキャンセル可能でしょうか。
キャンセルすることで発注する数量が減るので、XLサイズを追加発注します。
今回は、この商品が価格が上がっている事を承諾するので、今回の請求書に関して、少しディスカウント頂けませんしょうか。

English

I ordered wrong amount of this T-shirt.
Is it possible to make a cancel for this XS size as it is too small for men?
It will reduce the amount of order by this cancellation, so I place additional order for XL size.
In this time, I accept that the price of this product is higher. Could you make a small discount on this bill?

Reviews ( 1 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69 rated this translation result as ★★★ 07 Mar 2014 at 17:09

I ordered the wrong balance of sizes of this Tshirt
今回 In this instance, In this case, in this order....

liee_i liee_i 08 Mar 2014 at 12:51

添削ありがとうございます。英語らしい表現、冠詞などの細かな点が弱いので勉強していきます。

Add Comment