Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Mar 2014 at 14:18

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

インストールがとても簡単でした。
なぜかファイル名を指定しないとインストールできませんでしたが問題なく動作しています。
こちらのサーバ側の設定の問題なのかもしれません。

AAAで計測したところほんの少しだけ速くなりました。
ただし体感的にはかなり速くなった気がします。大変満足しています。

1点だけ古いキャッシュファイルはサーバから自動で削除されますよね?

English

It was very easy to install.
Unless I designated file name, I could not install it for no reason, but it works without problem.
It might be a problem of setting at server.

I measured by AAA, and I found that it works a little faster.
But I feel that it works much faster. I am satisfied with it very much.

1 question: Old cash file is deleted from server automatically, isn't it?

Reviews ( 1 )

cold7210 rated this translation result as ★★★★ 09 Mar 2014 at 09:28

original
It was very easy to install.
Unless I designated file name, I could not install it for no reason, but it works without problem.
It might be a problem of setting at server.

I measured by AAA, and I found that it works a little faster.
But I feel that it works much faster. I am satisfied with it very much.

1 question: Old cash file is deleted from server automatically, isn't it?

corrected
It was very easy to install.
Unless I designated file name, I could not install it for some reason, but it works without problem.
It might be a problem of configuration of server.

I measured by AAA, and I found that it works a little faster.
But I feel that it has become much faster. I am satisfied with it very much.

1 question: Old cash file is deleted from server automatically, isn't it?

Add Comment