Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / 1 Review / 07 Mar 2014 at 13:36
English
Hi, nice to meet you, since i have a watch shop in macau, i want ti ask for the wholsale price of your watches. Thank you for you cooperation .
Japanese
こんにちは。お知り合いになれて光栄です。私はマカオで時計のお店をしているので、あなたの時計の卸価格を是非教えて頂きたいです。ご協力ありがとうございます。
Reviews ( 1 )
cold7210
61
cold7210 rated this translation result as ★★★★★
07 Mar 2014 at 14:46
original
こんにちは。お知り合いになれて光栄です。私はマカオで時計のお店をしているので、あなたの時計の卸価格を是非教えて頂きたいです。ご協力ありがとうございます。
corrected
こんにちは。お知り合いになれて光栄です。私はマカオで時計のお店をしているので、あなたの時計の卸価格を是非教えて頂きたいです。ご協力お願いします。
This review was found appropriate by 100% of translators.
修正して頂きどうもありがとうございます。お願いしますのほうがやはりしっくりきますね。とても参考になりました。ありがとうございます。これからもなるべく自然な訳になる様頑張ります。どうぞ宜しくお願い致します。