Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 1 Review / 02 Mar 2014 at 20:25

yasujazz
yasujazz 58 翻訳勉強中のおじさんです。 TOEIC945点です。 プロの翻訳家を目...
Japanese

サイズにSサイズとありますが、服のデザインはレデース向けになってるのでしょうか?
それともただ単にMサイズのワンサイズ下の作りというだけでしょうか?
私は男なので作りがレデースだと困ってしまうので正確なご返答をくださいませ

English

The size says "S." Is it designed for women?
Or does it simply mean that it is just one size below "M" size?
I'm a male myself. If it is for women, I just can't wear it.
Please try to be precise on that.

Reviews ( 1 )

ldiary 50
ldiary rated this translation result as ★★★ 02 Mar 2014 at 21:11

original
The size says "S." Is it designed for women?
Or does it simply mean that it is just one size below "M" size?
I'm a male myself. If it is for women, I just can't wear it.
Please try to be precise on that.

corrected
The size says "S." What does that means?
Does it mean it's designed for women, or does it simply mean one size below "M" size?
I'm a man and would not be able to wear it if it is designed for women.
So I would appreciate if you could give me precise answer on that.

Good translation. The original meaning is there but would greatly benefit or improve if the order of words are considered.

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment