Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Mar 2014 at 14:45

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

ファゴット
ファゴットは中低音域を担当することが多く、音域も広くて音色の変化も多彩。

トランペット
管楽器の花形トランペットは様々なジャンルで活躍する、演奏の場がとても広い楽器。

コルネット
コルネットは円錐管の占める割合が大きく、倍音が少ない柔らかな音色を持つ。

フリューゲルホルン
フリューゲルホルンは、より太く柔らかく、深みに富んだ音色を生んでいる。

ホルン
ホルンは音色のやわらかさから、金管楽器や木管楽器、弦楽器とも調和します


English

Fagotto
Fagotto takes roles of mid and low pitch sound areas with wide pitch sound and various tones.

Trumpet
Trumpet is a star of the wind instrument and it is actively used in various genre: it is a musical instrument with wide performance area.

コルネット
Cornet
Cornet has a large portion of tapered tube, and it has smooth sound with few overtones.

Flugelhorn
Flugelhorn produces rich tones of more heavy, smooth and deep.

Horn
Horn produces smooth tone which matches with tones of brass and woodwind instruments and stringed instruments.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.