Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Mar 2014 at 05:26

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

gmail
We noticed that you list the following products in the UK that can also be listed in other EU marketplaces. With the new Build International Listings tool, you can automatically:
Create listings on other B EU marketplaces based on products you are selling on B.co.uk.
Update listings on other Amazon EU marketplaces based on changes to your listings on B.co.uk.
Adjust your prices based on exchange rate fluctuations and the pricing rules you set for other b EU marketplaces.
In short, the Build International Listings tool will cross-list your items with a few clicks of a button.
Learn more about Build International Listings

Japanese

gmail
当社はお客様が他のEUマーケットプレイスにも出品できる商品を英国に出品していることに気づきました。新しいビルドインターナショナル出品ツールをお使いいただければ自動的に以下のことができます:
・お客様がB.co.uk.で販売している商品に基づいて他のBのEUマーケットプレイスにも出品できる。
・B.co.uk.での出品に基づいて他のアマゾンEUマーケットプレイスでの出品もアップデートできる。
・お客様が他のBのEUマーケットプレイス用に設定した為替変動と価格設定ルールに基づいて価格を調整できる。
簡単に言いますと、ビルドインターナショナル出品ツールはボタンでワンクリックを数回するだけで商品をクロス出品できるものです。
ビルドインターナショナル出品について詳しくお知りになりたい場合はこちら

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.