Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 1 Review / 01 Mar 2014 at 01:12

treediagram
treediagram 47 日中ハーフであるため日中文化に深い理解を持っています。 インターナショナ...
Japanese

○○のカラーが黒、ピンクの組み合わせの商品はメーカーホームページで販売されています。

ただ、卸売リストの中には○○のカラーが黒、灰色の組み合わせしかございません。

黒、ピンクの組み合わせはどこから購入すればよろしいでしょうか?
お客様が欲しがっています。


また、■■のセット商品ですが、何か特別なケース等に
入っているのでしょうか?


こちらもまた、卸売リストにありません。

お客様が欲しがっているのですが、どこから購入すればよろしいでしょうか?




English

Product with the combination of color of OO are black and pink are selling on the maker's homepage.

But, the list of wholesale only shows the combination of black and gray.

Where I can buy the combination of black and pink?
My customer wants it.

This is also not on the list of wholesale.

My customer wants it, so where can I buy it?

Reviews ( 1 )

chisai_28 rated this translation result as ★★★ 01 Mar 2014 at 01:18

original
Product with the combination of color of OO are black and pink are selling on the maker's homepage.

But, the list of wholesale only shows the combination of black and gray.

Where I can buy the combination of black and pink?
My customer wants it.

This is also not on the list of wholesale.

My customer wants it, so where can I buy it?

corrected
The product with the combination of color of OO are black and pink and is being sold on the maker's homepage.

But, the wholesale list only shows the combination of black and gray.

Where I can buy the product with the combination of black and pink?
My customer wants it.

This is also not on the wholesale list.

My customer wants it, so where can I buy it?

The grammar is strange. Although a reader can understand it, the whole structure needs a bit more improvement so I rate it as average. =)

treediagram treediagram 01 Mar 2014 at 01:42

Thank you for the help!

Add Comment