Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Feb 2014 at 21:57

Japanese

私は貴方が代表して払って貰っても、皆さん各自で払って貰っても構いません。
オンラインショップで購入しないので、ショップの送料は掛かりませんが、私が直接お店に買いに行くのでガソリン代やコインパーキング代が掛かってしまいます。2回行くことになるので、ガソリン代が800円、コインパーキングで600円程必要になります。梱包代の合計8ユーロは払わなくても良いので、この1400円をお支払い頂いでも宜しいでしょうか?
Order.pdfに記載されている4人の住所にそれぞれ発送させて頂きます。

English

I don't mind if you pay the bill on behalf of others or each person pays the bill,
I won't buy it by online shop, so it doesn't incur carriage, but as I go to the shop by myself, it will incur gasoline cost and parking cost. I will go to the shop twice , so I need 800 yen for gasoline, and 600 yen for coin-operated parking. You don't have to pay the packing charges , so could you pay 1,400 yen for the costs?
I will send them to each of the four addresses mentioned in Order.pdf.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.