Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Feb 2014 at 13:39

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Miyazaki's films are beautiful dreams, too. His presence is already missed.

Young Jiro Horikoshi is a nearsighted boy who has fantastical dreams of flying airplanes, swooping above the green fields of his country, the landscape unfurling below him like a magical land of possibility. Being a pilot is closed to him due to his eyesight, but he decides to go to school to be an engineer and design those "beautiful dreams" for others to fly. Through this endeavor, he is encouraged by an Italian aircraft pioneer, a Count Caproni, who is a muse-like character appearing to him in dreams, showing him the glorious possibilities of flight and the gigantic flying machines he has built,

Spanish

Las películas de Miyazaki son hermosos sueños también. Ya hace falta su presencia.

El joven Jiro Horikoshi es un niño miope con sueños fantásticos de aviones volando por encima de los verdes campos de su país, el despliegue paisaje debajo de él como una tierra mágica de posibilidad. Ser un piloto no es posible para él debido a su mala vista, pero él decide estudiar para ser ingeniero y diseñar esos "hermosos sueños" para que otros puedan volar. A través de esta iniciativa, se siente alentado por un pionero de aviación italiano, un conde Caproni, que es un personaje como musa que se aparece en sus sueños y le muestra las posibilidades gloriosas de vuelo y las máquinas voladoras gigantes que ha construido.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.