Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Feb 2014 at 02:58

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

ph75901

オレは……オレはさッ、お前のことが!オレっ娘ボーイッシュの10選
日本語の一人称の多さが生んだ(?)オレっ娘!男さながらの言葉遣いと立ち居振る舞いで女の子らしさが薄くなるかと思いきや!むしろカワイイ!!今回はそんな、ボクっ娘と双璧をなすオレっ娘をご紹介します。オレっ娘の男勝りに萌えるぞ!


▼オレっ娘?
所謂漫画やアニメなど創作物において、一人称に「俺」を使う女性のこと。

English

ph75901

I.... I... I love you! Ten selections of boyiish girls Orekko(girls who use Ore - unipersonal nominal designation for men )
Orekko are generated because of the abundant unipersonal nominal deisgnations. With boyish diction and action, girlhood may disminue or so someone thought ! But they are rather cute!! This time, I will introduce Orekko, typical boyish girls along with Bokukko. Manlike Orekko are really attractive!

▼Orekko?
Orekko refers to girls who use "Ore" to call themselves as the unipersonal nominal designation in fictive writings lik manga and anime.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.