Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Feb 2014 at 00:21

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

お問い合わせありがとうございます

また、今後も日本の武道を修練してください

では、貴方の質問に対して回答をすると

お守り刀は、短刀とほぼ同じ長さです。約30cmほどです。

また、おすすめの刀は貴方の好みによります

私達が刀を造る際は、(居合刀に関して言えば)刃の長さや厚さ、重心の位置、刃紋の好みを依頼主から聞いています

特に刀の好みがなければ、一般的に使われる74cmで、波紋は●●というパターンになります

重心もどちらかに偏ることのないように調整しています

以上が回答になります

English

Thank you for your inquiry.

I hope you will conitnue your training of Japanese martial art.

Let me answer your questions.
The length of the self-defense knife is appxoximatively 30 cm, the same as that of the dagger.

As for the recommended knife, it depends on your preference.

When we create a katana(sword), we ask (speaking of a sword for Iai-Do), to customers the length and thickness as well as the poistion of the center of gravity and the preference of blade pattern.

If you do not have special preference, I recommend you a sword of 74cm with the blade pattern called ●●.

The center of the gravity is adjusted not to biase the balance.

These are my answer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.