Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Feb 2014 at 00:05

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

お問い合わせありがとうございます

また、今後も日本の武道を修練してください

では、貴方の質問に対して回答をすると

お守り刀は、短刀とほぼ同じ長さです。約30cmほどです。

また、おすすめの刀は貴方の好みによります

私達が刀を造る際は、(居合刀に関して言えば)刃の長さや厚さ、重心の位置、刃紋の好みを依頼主から聞いています

特に刀の好みがなければ、一般的に使われる74cmで、波紋は●●というパターンになります

重心もどちらかに偏ることのないように調整しています

以上が回答になります

English

Thank you for your inquiry.
Please keep practicing Japan’s martial arts.
Let me answer your questions.
The amulet sword is as long as a dagger, about 30 cm long.
Also, I would recommend a sword according to your taste.
When we make a sword, we ask our client about the length, thickness, the position of the center of gravity, and the preference of blade crest.
If you do not have a particular preference, the sword will be 74 cm and the ripple will be ●● patterns.
We adjust the center of gravity to balance it.
These are my answers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.