Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Feb 2014 at 11:54

mktraduccion
mktraduccion 50 翻訳者歴は約9年になります。過去にフランスに6年在住、そして現在はコロンビ...
Japanese

予約番号

質問があります
1 このプランには、朝食は含まれないのでしょうか?
2 ホテルから空港へのシャトルバスはありますか?
3 ある場合、料金はいくらになりますか?
4 ない場合、タクシーでいくらになりますか? 
5 チェックアウト後、荷物を預かって頂けますか?

一つ、お願いが御座います
南へ移動する関係で
3月1日からスーツケースを預かって頂きたいのですが可能でしょうか?

6日のチェックインですが
リマに到着するバスが20時以降なので
23時にはチェックイン致します

よろしくお願いいたします

Spanish

Número de reservación

Tengo las siguientes preguntas;

1. Este plan incluye el desayuno?
2. Tiene el bus propio desde hotel al aeropuerto?
3. Si tiene el bus, cuanto cuesta?
4. Si no tiene, cuanto cuesta en taxi?
5. Puede guardar mi equipaje después del check-out?

Y quisiera pedirle un favor.
Puede guardar mi equipaje desde el 1 de marzo ya que tengo que irme al sur?

Respecto al check-in del día 6 de marzo, voy a hacer check-in a las 23:00
ya que el bus para ir a Lima llega después de las 20:00.

Muchas gracias.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.