Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Feb 2014 at 08:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

fr103802

飛龍落としの滝を見ながら登山スタート!
スタートからすぐに見えるのが「飛龍落としの滝」。
渓流沿いにはサツキ、ホソバハグマ、ヤクシマショウマなどがみごとな群落をつくっています。

清流にかかるさつき吊り橋を渡るといよいよ山の中へ。
原生林の歩道が待っています。

コケと原生林の森を行く

山に一歩足を踏み入れると、そこに待つのはコケと照葉樹の世界。
宮崎駿監督のアニメ、「もののけ姫」の舞台となったと言われる場所があるので要チェック。

English

We start climbing the mountain by seeding Fall of Hiryuotoshi.
What we can see at starting is "Fall of Hiryuotoshi".
Along the valley, there are remarkable groups of chive, Ainsliaea faurieana and Astilbe thunbergii var.terrestris.


After we walk across Satsuki suspension bridge on the river, we finally go into the mountain.
We will see walking road of primeval forest.

We walk into woods where there are moss and primeval forest.

Once we put one step into the mountain, there is a world of moss and laurel forest.
There is a place where animation called "Mononokehime" directed by Hayao Miyazaki was filmed, and please check it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.