Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Feb 2014 at 08:17

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
Japanese

mo109008

新作2作品(株主優待限定の描き下ろし)となつかしの名作2作品を1セット(2,000円相当)
100株以上1セット (2,000円相当)
500株以上2セット (4,000円相当)
1,000株以上3セット (6,000円相当)
5,000株以上5セット (10,000円相当)
10,000株以上10セット (20,000円相当)

DeNA
モバイルSNS「モバゲータウン(現・Mobage)」を軸に事業を展開。
ソーシャルゲームのゲーム課金が主な収入源である。

English

mo109008

1 set of 2 new titles (shareholder exclusive art) and 2 greatest hits titles (2,000 Yen value)
100+shares set of 1 (2,000 Yen value)
500+shares set of 2 (4,000 Yen value)
1,000+shares set of 3 (6,000 Yen value)
5,000+shares set of 5 (10,000 Yen value)
10,000+shares set of 10 (20,000 Yen value)

DeNa
Provides service under mobile SNS Mobage Town (Currently Mobage).
Social virtual game monetization provides primary profit.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.