Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 24 Feb 2014 at 23:18
我々は既にDropboxでDue Diligenceに必要な資料を共有いただいているが、やはりNDAの締結は必要でしょうか。
マイケルからは以前、既に締結しているABC社とのNDAがあるから新たに締結する必要はないと言われている。
We already share the documents needed for Due Diligence at Dropbox, but is it still necessary to conclude NDA?
We heard from Michael before that we don't have to conclude a new contract because we already have concluded NDA to ABC company.
Reviews ( 1 )
original
We already share the documents needed for Due Diligence at Dropbox, but is it still necessary to conclude NDA?
We heard from Michael before that we don't have to conclude a new contract because we already have concluded NDA to ABC company.
corrected
We have already shared the documents needed for Due Diligence at Dropbox, but is it still necessary to conclude NDA?
We heard from Michael before that we don't have to conclude a new contract because we already have concluded NDA to ABC company.
This review was found appropriate by 100% of translators.