Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 24 Feb 2014 at 14:24

kmatsu
kmatsu 51 カリフォルニア在住20年です。 質の良い翻訳を目指して勉強していきたいと...
Japanese

連絡をありがとう。

当店でのみ使用できるクーポンと、腕時計の仕様書を添付いたしましたのでご確認ください。

保証について詳しく説明させていただきます。
保証期間は4年間、修理は当店より委託している日本の修理業者にて修理を行います。
機械不良・故障に関しましては、無償にて修理を承ります。
保証期間内であっても、お客様の過失による故障や外部の損傷等は有料修理となります。
修理の際に使用するパーツに関しては、全てメーカー純正部品を使用いたしま すのでご安心下さい。
修理後の保証は半年間になります。

English

Thank you so much for contacting us.

Included are the coupons that can be used only in our shop and the watch specification. Please confirm.

Here are detailed explanations about our warranty.
Warranty period is 4 years, and the repair will be done at Japanese repair shop which we have a contract with.
For mechanical failure ・defects, we will repair it free of charge.
Even within the warranty period, malfunction and external damage due to customer's negligence will not be covered.
We only use manufacture original parts to ensure quality repair.
Half a year warranty will be given after a repair.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.