Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Feb 2014 at 20:55

Japanese

fr89505

国指定名勝でもある松濤園は、明治43年に十四代立花寛治伯爵によって整えられました。
松濤の名の通り、クロマツに囲まれた池庭で、座敷からの眺望を楽しむ観賞式の庭園です。

のんびりとした時の流れと一緒に、歴史のおもむきにひたるのもいいかも知れません。


柳川名物に舌鼓。


English

Shoutouen is an officially-designated scenic beauty, which is arranged by the 14th Count Kanji Tachibana in the 43rd year of the Meiji era.
The name Shoutou, soughing of the wind through pine trees, is true to its name. It is an ornamental garden with a pond surrounded by black pines.
You can enjoy its splendid view from the parlor.

It would be wonderful to steep yourself in the historic atmosphere with a peaceful passage of time.

Enjoy Yanagawa's local specialty.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.