Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Feb 2014 at 19:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ご連絡ありがとうございます。
発送前に検品しました。
先日ご連絡させていただきましたが包丁の刃の部分がぐらぐらしています。
安定しません。
他のものもすべて同じ状況でした。
こんな商品を大切なお客さへ販売することはできません。
今回はあなたの力になれずにすみません。

発送前ですので請求は発生しておりませんのでご安心ください。
以下の方法で注文をキャンセルできます。
どうぞよろしくお願いします

bへログインしてください。
注文履歴から返品もしくはキャンセルを要求してください。

良い一日を

English

Thank you for contacting us.
We inspected a product before sending.
I informed you about it a couple of days ago.
The cutting part of knife is not stable.
It does not stay stable.
Others are all under the same condition.
We cannot sell the product that is under
this condition to important customer.
We are sorry that we cannot be of your help this time.

As we found this problem before sending,
we have not charged you yet. Please don't
worry about it.
You can cancel the order by the following method.
We hope that you understand our system.

Log in b.
Request returning product or cancellation from history of order.

Have a nice day!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.