Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Feb 2014 at 19:42

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

3.0 Company Representations and Warranties. Beginning on the Effective Date, and remaining in effect for the duration of this Agreement, the Company makes the following representations and warranties.
3.1 That it is fully authorized and empowered to enter into this Agreement, and that its performance of the obligations under this Agreement will not violate any agreement between the Company and any other person, firm or organization or any law or governmental regulation.
3.2 That it is in full compliance with any and all laws and/or statutes applicable to the services described hereunder.

Japanese

3.0 カンパニーの表明と保証。発行日から始まり本契約の有効期間中にわたり、カンパニーは以下のことを表明し保証する。
3.1 カンパニーは本契約を締結する完全な権限を有しており、カンパニーが本契約に基づく義務を遂行することがカンパニーと他の人物、会社又は組織との間の契約あるいは法令や政府の規制の違反にならないこと。
3.2 本契約に記載されるサービスに適用される全ての法律及び/又は規制に完全に適合していること。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.