Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / 0 Reviews / 20 Feb 2014 at 17:30

andychairman
andychairman 46 I am Chinese but my ancestors were Ko...
Japanese

no79005

広島港(宇品)からスーパージェットで約1時間で松山観光港へ、そこからリムジンバスに乗り換えると道後温泉に行けます。
瀬戸内海の風景を楽しみながらの船旅は快適であっという間に松山に着いてしまいます。

福岡で街歩きをしたら・・・

福岡は福岡城を中心とした福岡部と中州や川端を中心とした博多部とに分かれていました。古い町の風情と現代都市の顔とが混在している福岡の街と玄界灘の海産物を堪能しましょう。

JR九州・ソニック号で・・・

別府温泉(大分県別府市)へ

English

Go to Dogo Onsen transfering to a limousine by a super jet to port of Matsuyama sightseeing from the Hiroshima Port (Ujina) in approximately one hour.
The sea voyage while enjoying a seascape in Seto is comfortable and arrives at Matsuyama in no time.

If you have a downtown walk in Fukuoka; ...

Fukuoka was divided into a Fukuoka part and a Hakata part around Fukuoka-jo Castle around central Japan and Kawabata. Let's thoroughly enjoy a town of Fukuoka where the face of the modern city is mixed with the taste of an old town and marine products of the Sea of Genkai.

It is ... in Kyushu Railway Company, sonic

To Beppu Onsen (Beppu-shi, Oita)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.