Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2011 at 23:28

English

But in the number one spot, the same person fails. He or she knows what the decision should be but cannot accept the responsibility of actually making it.
Other important questions to ask include.
Do I perform well under stress, or do I need a highly structured and predictable environment? Do I work best in a big organization or a small one? Few people work well in all kinds of environments.
Again and again, I have seen people who were very successful in large organizations flounder mis-erably when they moved into smaller ones. And the reverse is equally true.

Japanese

しかし同じ人でも、トップの座に立つと失敗してしまう。
正解はわかっていても、その選択をすることで生じる責任に耐えられないからだ。
「どんな環境下でも最高のパフォーマンスを発揮する人」というのは稀だ。そこで以下のことを自身に問いかけてみることをおすすめする。
・自分は強いストレス下でも仕事のできる人間なのか、仕組みがしっかりしていて想定外のことが起こらない環境でなくては働けないのか。
・大きい組織と小さい組織では、どちらに適した人材なのか。
大企業で活躍してきた人間が、中小企業に転職して苦しむ姿を私は何度となく見てきた。また、その逆のケースも多々ある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お願いします