Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Feb 2014 at 07:45

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

ph51323

ベスパがヨーロッパの都市 ラゲーンを制圧下に置いた後、地球侵攻のための拠点とすると、レジスタンス組織 リガ・ミリティアが抵抗を開始した。こうした中、パラグライダーを操っていた主人公の少年 ウッソ・エヴィンはベスパのMS(モビルスーツ) シャッコーと、リガ・ミリティア所属のマーベット・フィンガーハットが操縦する小型戦闘機との戦闘に巻き込まれる。だがシャッコーに引っかかり取り付いたあげく、パイロットのクロノクル・アシャーを引き摺り落としてMSを奪ってしまう。

English

ph51323

When the Vespa took control of an European city Lagem, and set up the command post for invading the Earth, a resistance cell “League Militaire” started to put up their resistance against them.
In the situation like this, the boy hero, Üso Ewin, was happened to be involved in the scene of the battle between the MS (Mobile Suit) Shokew and a small fighter steered by Marvet Fingerhat who belonged to the League Mititaire.
However, he was caught by the Shokew and stucked, and at the end, he forcibly took the MS by dragging down its pilot, Cronicle Asher.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.