Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2011 at 13:38

capone
capone 50
Japanese

線と点で、時刻を表す時計。
線と点で、時刻を表しています。
つなぎ目のない本体は、しっくりと腕になじみます。
時間の表現の可能性を感じます。

ボールが時間を示す腕時計。
時間を示すのは、文字盤の上のボール1個です。
そのボールがマグネットによってピタッと止まる場所が現在の時刻です。

そそげばロマンチックなグラス。
クラシカルなワイングラスのシルエットが、プリントされています。
色あるドリンクを注げば、よりシルエットが浮かび上がります。

English

It is the watch which shows a time by the line and the point.
It shows a time by the line and the point.
The main unit which doesn't have a juncture matches an arm nicely.
It feels the possibility of the time expression.

The ball is the watch which shows time.
One ball on the dial shows time.
The place which the ball stops at suddenly with the magnet is the present time.

This is transformed into the poetical glass if flowing.
The silhouette of the wineglass like the classical is printed.
If pouring colored drink, the silhouette surfaces more.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらの記事の翻訳です。ご参考ください。 http://matomeno.in/products/item-53.html http://matomeno.in/products/item-51.html http://matomeno.in/products/item-48.html