Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Feb 2014 at 14:23

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
Japanese

al77202

料理もヴァンパイアのテーマに合わせている。


ヴァンパイアカフェは赤と黒で統一!

コンセプトレストラン,VAMPIRE,吸血鬼,ダーク・シャドウ,DARK SHADOWS


アリスの世界

まるで夢の国★

トランプの天井などアリスの世界観を再現★

メルヘンな料理達★

ようこそ♪アリスの不思議の国へ!新宿を中心に東京・大阪6店舗!「不思議の国のアリス」がテーマのファンタジーレストラン♪「白うさぎ」や「チェシャ猫」を始めとしたキャラクターをモチーフにした料理がお楽しみいただけます。

English

al77202

The food also matches the theme, Vampire.

It is unified in red and black in the vampire cafe!
A Concept restaurant, VAMPIRE, DARK SHADOWS

The world of Alice

As if it is a wonderland★
The ceiling decorated with cards mimics the world of Alice★
Foods which are fairy tale-like ★
Welcome♪ to the Wonderland of Alice! There are 6 stores in Tokyo and Osaka, mainly around Shinjuku! A fantasy restaurant featuring "Alice in Wonderland"♪ You can enjoy dishes which illustrates the characters such as "White rabbit", "Cheshire cat", and more.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.