Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 15 Feb 2014 at 20:20

akithegeek1
akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
Japanese

al94704

中華風鍋

餃子のたっぷり入った中華風のお鍋!

(六本木/居酒屋)のNumagonさんが投稿した料理の写真です。

2種類のスープが楽しめる中華風の火鍋は美容効果も高い!


火鍋ダイニング 煌/ファン (袋町/四川料理)の店舗情報は食べログでチェック!口コミや評価、写真など、ユーザーによるリアルな情報が満載です!地図や料理メニューなどの詳細情報も充実。
鍋の味はスープで決まる。
スープの味も和風のさっぱりしたものからクリーミーな洋風なものまでさまざま。
好きな味を見つけてみて!

English

al94704

Chinese style nabe (hot pot)

Chinese style nabe filled to the brim with delicious gyoza!

A photograph posted by Numagon, an Izakaya (Japanese-style pub) from Roppongi.

You can taste two different types of hot pot soup, which are also a feast for the eyes!

You can check all the information about the Hot Pot restaurant "Fan" (Bukuro-machi, serves Sichuan-style food) at the Taberogu website! The site is full of first-hand information from users who also post pictures, their opinions and other comments about restaurants! You can also see the restaurants' menus and maps.

You can check out both the creamy, western style soup and a refreshing Japanese one.

Try to find the taste you like!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.