Translator Reviews ( Japanese → French )
Rating: 52 / 1 Review / 15 Feb 2014 at 01:43
Japanese
こんにちは!
別途関税がかかることがあります。
その際は一度関税をお支払い下さい。
その後に請求書を私に送ってください!
関税を全額返金致しますのでご安心ください。
あなたに幸運がありますように!
French
Bonjour!
Il peut y avoir le cas où vous devez payer la douane.
Dans ce cas, payez la douane d'abord, s'il vous plaît.
Et puis, envoyez-moi la facture,s'il vous plaît.
Après je vous rendrai tout douane que vous avez payé, donc rassurez-vous.
Je vous souhaite la chance!
Reviews ( 1 )
[deleted user]
53
高精度な翻訳を心がけています。どうぞよろしくお願いいたします。
[deleted user] rated this translation result as ★★★
21 May 2014 at 19:21
Dans certains cas, vous devez payer des frais de douane... ネイティブのフランス語ではないですがわかります。