Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Feb 2014 at 21:52
今日のメイクはどうでしょうか?
結構自分でもメイクを足したんですけど
やっているうちに、いつもの自分じゃない感じがしてきて
入り込んでる気がします
でもちょっと目が開けられないです
目を開けると女の子になっちゃう
しかも、グロスみたいなものを目に塗ったんですよ
テカテカさせる為に
そしたら瞬きがめっちゃ重くて
リーダーとして今回のダンスはどうでしょうか?
皆が筋肉を使って踊らないと揃わないし
バラつきが目立っちゃうから
◯◯自身のダンスはどうですか?
ずっと女の子のダンスを踊ってきたから
What do you think of my make-up today?
Though I added the make-up by myself to some extent,
as I was doing that, I felt it was not what I usually am,
and felt as if I were somewhat different.
But I can hardly open my eyes.
When I open my eyes, I become a girl.
Moreover, I smeared my eyes with something like gloss,
in order to make them glisten.
Then winking is to too heavy.
How is my dance this time as the leader?
Unless everyone dances using the muscles, they can’t dance well,
and the incompleteness stands out.
How about the dance of ○○ herself?
She has been dancing of girls for a long time.