Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 22 Jun 2011 at 22:15

[deleted user]
[deleted user] 51
English

Unfortunately, we are unable to verify the cardholder's billing address with the card issuer. For your security, we must now perform an additional verification procedure to confirm card ownership before we can dispatch your order.

We have refunded a small amount in EUR to your MASTERCARD card 5xxxxxxxxxxx3008.

To verify card ownership and complete your order, please contact your card issuer and find out the EXACT amount in EUR refunded to your card.

Once you have confirmed the amount, please reply to this email and provide us with this value so your order can be dispatched. Please note that it may take a few days for the amount to appear on your account.

Japanese

申し訳ございませんが、カード名義人の請求書送付先が、カード会社に確認できない状況です。お客様の安全のため、ご注文品の発送前に、追加手続きを取り、カードの所有状況を明らかにしなければなりません。

お客様のマスターカード(番号5xxxxxxxxxxx3008)に小額のユーロを返金させていただきました。

カードの所有状況を確認し、ご注文手続きを完了させるために、お手数ですがカード会社に連絡を取り、お客様のカードへ返金されたユーロの<正確な>金額をご確認ください。

金額が確認できましたら直ちにこのアドレスへ返信いただき、いくらであったかをお知らせ願います。これによりご注文の商品を発送できるようになります。お客様の口座に私どもが返金した金額が表示されるまでに数日かかることがありますのでご留意ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.