Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 1 Review / 13 Feb 2014 at 12:42

mrsk
mrsk 56
English

In the end, you can choose which estimated health conditions look most suitable to you. Pilih Dokter will then give detailed information about the conditions including common causes, symptoms, and suggested treatments. As part of this feature, Pilih Dokter also recommends suitable doctors as well as multivitamins for that condition. And yes, Pilih Dokter is the one selling these multivitamins to users.

Japanese

最後に、あなたはどの状態が一番自分の体調に合っているか選ぶことが出来る。その後、Pilih Dokterは一般的な原因や、その症状や、推奨されている治療等の詳細情報を提供する。特徴の一つとしては、Pilih Dokterはあなたの体調にぴったりのビタミン剤だけでなく、医師の推奨もする。もちろん、そのビタミン剤を利用者に売るのはPilih Dokterだ。

Reviews ( 1 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★★ 13 Feb 2014 at 22:27

正確に訳されていると思います。

mrsk mrsk 13 Feb 2014 at 22:40

評価とコメントありがとうございます!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/pilih-dokter-solve-medical-problems-indonesia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。