Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Feb 2014 at 10:34

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
French

bonjour et merci ,comme je vous l'ai dit j'ai garde votre nom en remerciement du geste que vous avez fait ;pour cette transaction je vous propose soit de regler la moitie des frais de port qui s'eleve a 26,40euros pour 1kg sans suivi sinon c'est plus cher je pense ,soit comme le colis pese 700gr je peux vous mettre des napperons en prenant soin de ne pas depasser 1kg tout ferme , j'attends votre reponse pour vous envoyer la facture ;cordialement ;

Japanese


 こんにちは。ありがとうございます。
 感謝の気持ちを伝えるためにあなたの名前を控えておいたことは前回お伝えしたことと思いますが、
 今回、送料を半分お支払いいただくか( 1kgで26.40ユーロになります。追跡番号はなしです。つける場合はもう少し高くなると思われます。) 重量が許す限り、(1kを超えないように気をつけて)ランチョンマットをいれることもできます。
 どちらがよろしいですか?
 請求書を送る前にお返事お待ちしております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.