Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 09 Feb 2014 at 22:46
Sorry for the delay, I was also on vacation. I don't think we have any stock in USA, as we are expecting our shipment as well. I will ask though
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。
Reviews ( 2 )
original
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。
corrected
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みを取っていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。
corrected
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も入荷待ちですので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。
This review was found appropriate by 100% of translators.