Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 09 Feb 2014 at 22:46

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Sorry for the delay, I was also on vacation. I don't think we have any stock in USA, as we are expecting our shipment as well. I will ask though

Japanese

返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。

Reviews ( 2 )

rasinblancs rated this translation result as ★★★★ 10 Feb 2014 at 05:15

original
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。

corrected
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みを取っていました。当社も発送を期待していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 11 Feb 2014 at 01:14

original
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も発送を期していますので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。

corrected
返事が遅れて申し訳ありません。私も休みにしていました。当社も入荷ちですので、米国には在庫がないと思います。でも確認してみます。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment