Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 2 Reviews / 08 Feb 2014 at 14:44

aquamarine57
aquamarine57 60 翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。
Japanese

返信遅れてごめんなさい。
まだ、そのゲームでプレイできませんか?
それはリージョンフリーなので、どの国のps3でも遊べるはずなのですが……。

ゲームの専門店とかゲームに詳しい人に、解決方法を聞いてみてもらえませんか?
そして、その後の状況を知らせてください。

うまくいくことを願っています。
よろしくお願いします。

English

I'm sorry my reply is late.
Haven't you been able to play the game yet?
You should be able to play it on PS3s in any country since it's Region Free.

Would you please ask a game shop or somebody who is famliar with games how to solve the problem?
After that, please let me know what the situation is.

I hope it'll go well.
Thank you in advance.

Reviews ( 2 )

cold7210 rated this translation result as ★★★★★ 08 Feb 2014 at 17:12

original
I'm sorry my reply is late.
Haven't you been able to play the game yet?
You should be able to play it on PS3s in any country since it's Region Free.

Would you please ask a game shop or somebody who is famliar with games how to solve the problem?
After that, please let me know what the situation is.

I hope it'll go well.
Thank you in advance.

corrected
I'm sorry for my reply.
Haven't you been able to play the game yet?
You should be able to play it on PS3s in any country since it's Region Free.

Would you please ask a game shop or somebody who is famliar with games how to solve the problem?
After that, please let me know what the situation is.

I hope it'll go well.
Thank you in advance.

aquamarine57 aquamarine57 08 Feb 2014 at 17:27

添削していただき、ありがとうございました。大変勉強になりました!

Add Comment
russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★★ 08 Feb 2014 at 18:18

Nice

This review was found appropriate by 100% of translators.

aquamarine57 aquamarine57 08 Feb 2014 at 18:34

Thank you very much for your comment.

Add Comment
Additional info: ebayで売ったゲームソフトについてです。よろしくお願いします。