Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jun 2011 at 02:51

tanaka3
tanaka3 50
Japanese

私は6/14にディズニーの商品を注文した。商品が届いて中身の確認をした。
以下、2つの問題があった。
・屋根の一部が欠けている。
・柱2つが取れている。
一体どういう事ですか?何故、商品が壊れないようもっと厳重な梱包をしないのか?
私は今までであなたの店で全部で10品程度は購入している。前回に購入した時は箱が破れていた。しかし、今回は商品が破損している。納得の行く説明を簡潔にしなさい。返品、交換もしくは返金を要求する。返品の場合は返品先の住所を知らせなさい。

English

I ordered a product of Disney from June 14. When the product arrived, I confirmed the contents.
There were two problems as follow:
・A part of the roof is missing.
・Two pillars are taken.
What on earth? Why was the commodity not packed more carefully so that it is not broken? Until now I have purchased ten goods of your shop. The box had torn at last purchase. However, the product has been damaged this time. Do consenting explanation briefly. I demand returning , exchanging good or repaying. In the case of returning good, let`s inform address

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.