Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Feb 2014 at 14:40

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

us

Verification Department of Spigen, Inc. (“Spigen”) investigates and enforces Spigen brand protection matters. Spigen is very serious in protecting its brands and customers and Spigen’s trademarks.
It has recently come to our attention that you are selling goods on B bearing Spigen's trademarks. Given that you are not our authorized seller on B, we would like to verify whether you are selling genuine or counterfeit Spigen goods. To double check, we ordered an item from you.

Sell

Japanese

アメリカ
Spigen, Inc. (“Spigen”) の調査部がSpigenブランドの保護問題を調査し実行しています。Spigenは自社ブランド、顧客、 Spigenの商標権の保護に対し非常に厳格です。
最近、私達が気づいたことは、あなたは BでSpigenの商標を使った商品を販売されていることです。あなたはBの弊社が認可した販売者ではないことから、あなたが販売している Spigenの商品が正規品か偽物が確認したいと思います。ダブルチェックするため、あなたから商品を注文しました。

販売

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.