Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Feb 2014 at 17:33

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Other stats of note

Here’s a few other interesting observations from the App Annie Index:

・Japanese publisher GungHo Online and its game Puzzles and Dragons are the top-earning publisher and app in the world, respectively (merchandising not included).

・South Korea bumped the UK off the podium to be the third-highest earning country in app revenue.

・China’s Alipay was the second most-downloaded payment app in the world, despite skewed China rankings.

・Outside of games, three Chinese publishers made the top ten most-downloaded app publishers: Sungy Mobile (third), Tencent (eighth), and Baidu (tenth).

Beijing- and US-based analytics firm App Annie is used by over 350,000 apps to track downloads, revenues, and rankings.

Japanese

その他のデータ

以下は、App Annie Indexからの興味深い情報の一例である。

・日本のパブリッシャーGungHo Onlineと同社のゲームであるパズドラ(Puzzles and Dragons)はそれぞれ世界で最も収益をあげたパブリッシャー、アプリである (キャラクター商品は含まない)。

・アプリ収入の点で韓国は英国を世界第3位の地位に追いやった。

・中国のAlipayは世界で2番目に多くダウンロードされた決済アプリである、ただし中国の順位は歪められている。

・ゲーム以外では、中国のパブリッシャー3社がトップ10の一角を占めた。Sungy Mobile (第3位)、Tencent (第8位) 、Baidu (第10位)。

北京と米国を拠点とする分析会社App Annieは35万を超えるアプリで活用されており、ダウンロード、収益、ランキングを追跡している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/line-money-nongame-app-world/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。