Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 43 / 1 Review / 04 Feb 2014 at 16:57
ファイルが重いので、下記リンクで開いたページからダウンロードできます。
期限は7日間ですので,お早めにご確認頂ければ幸いです。
価格に関しては、現段階では入手していないので、カタログに記載されている商材で
ご興味がある品番をご教示頂ければ、メーカーに確認させて頂きます。
オーダーをする予定ですので、下記の品番の取り扱いできる色を教えて下さい。
デニムは、次回必ずオーダーするので、今回のオーダーをやめておきます。
The file is a big size. So please download from following address.
The time is limited to seven days, and please confirm rapidly.
We have not gotten data about prices. If you show a good in a catalog, I’ll research on the maker.
I plant to order, so please teach me the color of which you can treat in following goods number.
In this time, I don't order denim, because I'll order it next time.
Reviews ( 1 )
original
The file is a big size. So please download from following address.
The time is limited to seven days, and please confirm rapidly.
We have not gotten data about prices. If you show a good in a catalog, I’ll research on the maker.
I plant to order, so please teach me the color of which you can treat in following goods number.
In this time, I don't order denim, because I'll order it next time.
corrected
The file is too big, so please download it from the following link.
The time is limited to seven days, and please confirm it as soon as possible.
We have not gotten data about prices. If you show a good in a catalog, I’ll research on the maker.
I plant to order, so please teach me the color of which you can treat in following goods number.
In this time, I don't order denim, because I'll order it next time.