Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Feb 2014 at 16:10

chee_madam
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
English

Apart from these transactions, San Miguel partnered with Philippines’ Security Bank to allow ATM transactions through the card. It also plans to allow road toll, bus, and taxi payments through the card within the year.

The Sweep card costs Php 100 (S2.20) and is valid for three years. It has no balance requirement or annual fees.

San Miguel Corporation senior vice president Aurora Calderon told Manila Bulletin that it currently has 1,000 terminals in its 100 parner shops. It aims to have 6,000 terminals by March and a million cardholders by the end of the year.

Japanese

前述の取引とは別に、San Miguelはカードを通じたATM取引を実現するべくフィリピンのSecurity Bankと提携している。また、同社は、今年中にこのカードを使った有料道路の通行料、バスおよびタクシー料金の支払いも実現させる予定だ。

Sweep カードは100フィリピンペソ(2.20米ドル)で、3年間有効となっている。残高制限や、年会費などはない。

San Miguel Corporationの上席副社長、Aurora Calderon氏がManila Bulleting誌に伝えたところによると、現在同社は100社の提携ショップに1,000台の端末を持っているということだ。3月までには端末を6,000台にし、今年末までにカード会員数を100万人にする目標を掲げている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/beer-company-invests-4-million-nfc-card-replace-cash-philippines/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。