Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jun 2011 at 09:05

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Our shipping manager has made us aware of a package that arrived to our facility that require cash on delivery. The tracking number for this package is 420342389105128882300744440587. The cash on delivery that is required is $24.19. In order to accept this package we will have to place a personal shopper order for a money order and there is a $10.00 fee to obtain this. Please advise by 9 AM eastern time on Thursday, June 23rd, if you approve us to charge this amount to your account so that we can arrange to have the money ready when UPS redeliver this package. If we do not receive authorization, your package will be denied and returned to the sender.

Japanese

発送管理者から連絡があり、こちらの施設に届いた荷物が代引きで来ているとのことです。荷物の追跡番号は420342389105128882300744440587です。代引きの金額は$24.19です。荷物を受け取るには、$10を支払ってpersonal shopper order(個人購入者注文)扱いにしなくてはなりません。UPSが再配達する際に料金を用意できるよう、お客様のアカウントにこの10ドルを請求してよいか、6月23日木曜日の午前9時までにお返事ください。ご指示がなければ、荷物は受け取り拒否としますので送り主に返送されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.