Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Feb 2014 at 19:12

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

D9511
I have not received any inquiries about delivery
take kindly take my request seriously
You can also make it easy and pay my money back

Japanese

配達についての問合せをいただいておりません。
当方の要請を真剣に対処してください。
お気軽に当方へ返金してください。

Reviews ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★ 02 Feb 2014 at 21:19

original
配達についての問合せをいただいておりません。
当方の要請を真剣に対してい。
お気軽に当方へ返金してい。

corrected
配達についての問合せをいただいておりません。
当方の要請について、もっとまともにしていたきたと思います
てっとり早く当方へ返金ということにしていただいてもかまいません

3行目については、お気軽に、というのは違うと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment