Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Feb 2014 at 17:38

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

お待たせしてすみません。頂いたコメントを確認しました。
文書6番、7番については、C先生と同じXYZ弁護士事務所の弁護士に作成をお願いしようと思います。
以下ご確認ください。

・「2010年5月26日にA社が添付のような公式発表を行なったことを証明する」旨の宣誓書を作成し添付しました。こちらも内容確認をお願いします。

引き続きよろしくお願いいたします。

English

I am sorry for waiting you a long. I have review the comments you gave me.
For the documents no. 6 and 7, I will request the lawyer working with C lawyer at XYZ law firm.
Please review the followings.

・I attached the testimony: “I hereby certify that the A company released the official statement on May 26, 2010 regarding…”. Please review this testimony.

Please support us continuously.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.