Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 01 Feb 2014 at 10:31

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

We thought you meant just one unit.

Please allow me to forward this notice to our Credits Department.

Thank you very much.

Customer Support

Japanese

貴方の要望が1ユニットであると思いました。

本件をクレジット部へ転送させてください。

よろしくお願いします。

カスタマーサポート

Reviews ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 01 Feb 2014 at 10:48

original
貴方の要望が1ユニットであると思いました。

本件をクレジット部へ転送させてください。

よろしくお願いします。

カスタマーサポート

corrected
貴方が1ユニットご希望されていると思っていました。

本件をクレジット部へ転送させてください。

よろしくお願いします。

カスタマーサポート

Add Comment