Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jan 2014 at 14:26
Japanese
ta43503
一般的な卵焼きはこのくらい隙間があって形もいびつだけど、料亭などで作られる卵焼きはもっと長方形に近く隙間もない。カレーライス。日本では略して「カレー」とも称され[5]、ラーメンと並んで国民食と呼ばれるほど人気がある料理である[6]。 小中学校の給食メニューの人気アンケートでもつねに上位に挙げられている。
English
Tamagoyaki (rolled egg) has space as large as this and shape is strange. But tamagoyaki that is cooked at ryotei(Japanese traditional restaurant) is longer in length and there is no space in it.
Curried rice. It is called "curry" for short in Japan, and is very popular where it is called people's food along with ramen(Chinese noodle). it is always ranked at top in questinnaire of popular menu of school lunch in elementary school and junior high school.