Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jan 2014 at 14:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ta43506
家庭のから揚げはぱりぱりにならないことが多く、もっと湿った感じで完成している。
きんぴらごぼう。金平(きんぴら)は、日本食の惣菜の一つ。繊切りにした材料を砂糖・醤油を用い甘辛く炒めたもの。
きんぴらはいろんな種類があるが、家庭の味で有名なのはきんぴらごぼう。ただ、最近はごぼうを買うことも少なく、家庭の味代表とまではいえないケースも多い。

English

The karaage at home is not light and clear in many cases, and it has more moist when finished cooking.

Kinpiragob. Kinpira is one of side dishes of Japanese food. We bake thinly cut ingredient sweet and hot by using sugar and sou source.

There are many kinds of kinpira, but what is famous as taste of home is kinpira gobo. Recently we don't purchase kinpira often, and in many cases we cannot call it as major taste of home.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.