Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Jan 2014 at 03:19

German



Die Rate an Bestellmängeln basiert auf A-z Garantieanträgen, negativem Feeback und Rückbuchungen. Sie können Ihre Kundenstatistiken im Bereich Kundenzufriedenheit von Seller Central einsehen.


Die Überprüfung Ihrer negative Feedbacks und A-z Garantieanträge kann Ihnen helfen herauszufinden, wie Sie Ihre Leistungen verbessern können. Für weitere Information, wie ein Maßnahmeplan erstellt werden kann, bitten wir Sie unter "Aufhebung der Verkaufsberechtigung" im Menüpunkt "Hilfe" von Seller Central zu suchen.

Um einen Maßnahmeplan einzureichen, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche "Antrag" neben dieser Nachricht auf der Benachrichtigungsseite des Kundenzufriedenheitsbereichs von Seller Central.

Japanese

注文における不備率は、A-z保証案、マイナスの評価、誤記訂正に基づいています。あなたは販売者本部(Seller Central)の顧客満足度の所であなたの顧客統計を閲覧することができます。

マイナス評価およびA-z保証案のチェックをすることで、あなたがどうすれば業績を改善できるかを見いだす助けになるかもしれません。対策プランをどのように作成するかについてのさらなる情報については、販売者本部(Seller Central)のメニュー項目「ヘルプ」の「販売権の停止」で探してみてください。

対策プランを提出するには、販売者本部(Seller Central)で顧客満足度の通知ページでこの通知の横にある「申請」をクリックしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.