Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 29 Jan 2014 at 10:31
中国の正月のことをすっかり忘れていました。
もっと早く注文を入れれば良かったです。
もし、在庫に余裕があるようでしたら、アメリカから2ケースほど送ってもらうわけにはいきませんか?
在庫がないようでしたら、納期をもう少し早めてもらうことは可能でしょうか?
ご返信お待ちしております。
I totally forgot about the Chinese New Year. It was better to confirm the order earilier. If the current stock is enough, can we get the delivery of 2 cases from America? If there is no stock, is it possible to advance the dealine? I am looking forward to your kind reply.
Reviews ( 1 )
original
I totally forgot about the Chinese New Year. It was better to confirm the order earilier. If the current stock is enough, can we get the delivery of 2 cases from America? If there is no stock, is it possible to advance the dealine? I am looking forward to your kind reply.
corrected
I totally forgot about the Chinese New Year. I should have placed an order earilier. If the current stock is enough, could you possibly ship 2 cases from America? If there is no stock, is it possible to advance the dealine [?]? I am looking forward to your kind reply.
This review was found appropriate by 100% of translators.
いつもは台湾から送ってもらう商品についてです。
中国の旧正月休みの影響で、物流が滞っていることについての話です。
Thank you very much for the review. There is a typing mistake. It should be deadline.