Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 25 Jan 2014 at 04:06
English
Secondly, we [could get] corporations to use Hashtaag platform through paid accredited accounts for their corporate social responsibility (CSR) activities. For instance, a corporation wants to build a school in Delhi, so then that company can post various challenges that the project faces, such as land, area/location, contractors, and so on.
Japanese
第二に、企業が有料の公認アカウントを使って、CSR(企業の社会的責任)のためにHashtaagプラットフォームを使えるするようにするんです。例えば、ある企業がデリーに学校を建設したい場合、土地、地域、請負業者の選定など、そのプロジェクトが直面している様々な問題をポストすることが可能です。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/crowdsourced-wisdom-for-your-startup-from-hashtaag/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/crowdsourced-wisdom-for-your-startup-from-hashtaag/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。