Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 74 / 1 Review / 24 Jan 2014 at 17:01
Hi,
I can sell to Florida, the Sony has been FCC approved.
Price: USD 18/pcs.
MOQ: 180
Payment terms: Paid before delivery
Terms of Delivery: Ex Works Malaysia.
How many units would you be interested in?
If you want to place a smaller order, I have two boxes of 23 Sonys each in
my office.
The Terms of Delivery will then be Ex Works Sweden.
Best regards
Karin
こんにちは
フロリダに販売できます。ソニーはFCCから承認されています。
値段:18米ドル/個。
最小注文数量:180
支払条件:発送前払い
引き渡し条件: Ex Works Malaysia
ご希望のユニット数はおいくつですか?
より少ないご注文をされる場合は、私のオフィスにソニー23個入りが2箱あります。
引き渡し条件は、Ex Works Swedenになります。
よろしくお願いします。
カリン
Reviews ( 1 )
original
こんにちは
フロリダに販売できます。ソニーはFCCから承認されています。
値段:18米ドル/個。
最小注文数量:180
支払条件:発送前払い
引き渡し条件: Ex Works Malaysia
↵
ご希望のユニット数はおいくつですか?
より少ないご注文をされる場合は、私のオフィスにソニー23個入りが2箱あります。
引き渡し条件は、Ex Works Swedenになります。
よろしくお願いします。
カリン
corrected
こんにちは
フロリダに販売できます。ソニーはFCCから承認されています。
値段:18米ドル/個。
最小注文数量:180
支払条件:発送前払い
引き渡し条件: マレーシア工場での引渡し
ご希望のユニット数はおいくつですか?
より少ないご注文をされる場合は、私のオフィスにソニー23個入りが2箱あります。
引き渡し条件は、スウェーデン工場での引き渡しになります。
よろしくお願いします。
カリン
This review was found appropriate by 100% of translators.
油断しました。ご指摘ありがとうございます。