Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Jan 2014 at 17:01

weifenbach
weifenbach 52 Japanese girl who lives and works in ...
English

Hi,
I can sell to Florida, the Sony has been FCC approved.

Price: USD 18/pcs.
MOQ: 180
Payment terms: Paid before delivery
Terms of Delivery: Ex Works Malaysia.

How many units would you be interested in?

If you want to place a smaller order, I have two boxes of 23 Sonys each in
my office.
The Terms of Delivery will then be Ex Works Sweden.

Best regards
Karin

Japanese

こんにちは。
フロリダには販売できます。Sonyは連邦通信委員会に認可されています。

価格:18米ドル(ひとつにつき)
最少注文数量: 180
支払い: 先払い
配送:Ex works マレーシア

何ユニットご所望ですか?

もし少ない数量でのご注文をご希望でしたら、それぞれ23個入のものが2箱オフィスにあります。
こちらの場合は、配送はEx Worksスウェーデンとなります。

宜しくお願い致します。
かりん

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 24 Jan 2014 at 19:08

original
こんにちは。
フロリダには販売できます。Sonyは連邦通信委員会に認可されています。

価格:18米ドル(ひとつにつき)
注文数量: 180
支払い: 先払い
配送:Ex works マレーシア

何ユニットご所望ですか?

もし少ない数量でのご注文をご希望でしたら、それぞれ23個入のものが2箱オフィスにあります。
こちらの場合は、配送はEx Worksスウェーデンとなります。

宜しくお願い致します。
かりん

corrected
こんにちは。
フロリダには販売できます。Sonyは連邦通信委員会に認可されています。

価格:18米ドル(ひとつにつき)
注文数量: 180
支払い: 先払い
配送:Ex works マレーシア

何ユニットご所望ですか?

もし少量でのご注文をご希望でしたら、それぞれ23個入のものが2箱オフィスにあります。
こちらの場合は、配送はEx Worksスウェーデンとなります。

宜しくお願い致します。
かりん

weifenbach weifenbach 27 Jan 2014 at 04:29

Reviewありがとうございます。

Add Comment