Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 24 Jan 2014 at 16:04

[deleted user]
[deleted user] 61 Japanese/English translator with expe...
English

In the Philippines, drones are used for news reporting and rescue operations

Since last year we’ve been seeing how the purpose of drones has moved outside the confinements of the military. Some startups in Asia have created drones to take aerial photos and deliver food and other supplies. In the Philippines, UNTV, a broadcasting company, is going to use drones for news reporting.

The network reports that it has already used the drones for a number of news reports, including providing aerial video footage of areas hit by typhoon Haiyan, and even in daily traffic reporting.

UNTV CEO Daniel Razon says that using drones for news reporting is a trial for a greater purpose – rescue operations.

Japanese

フィリピンで報道や救助活動に無人飛行機を使用

去年から無人飛行機が軍事規制の外で使用されるようになってきたのを私達は目撃してきた。アジアのスタートアップでは、無人飛行機を開発して空中での写真撮影、食料やその他物資の供給に使用しているところもある。フィリピンでは、放送ネットワークであるUNTVが報道に無人飛行機を使用する予定だ。

同ネットワークはすでに無人飛行機を使用して何度か報道しており、台風ハイエンが上陸した地域で空中から撮影した映像や、日々の交通状況の報告などがそれに当たる。

UNTV CEOのDaniel Razon氏は、報道で無人飛行機の使用することは実験的な試みで、その最終目標は救助活動で使用することであると話した。

Reviews ( 1 )

ish5 50
ish5 rated this translation result as ★★★★★ 27 Jan 2014 at 13:13

とてもわかりやすいです。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/philippines-drones-news-reporting-rescue-operations/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。